banner176

BİST
ALTIN
DOLAR
STERLİN
EURO
Ahmet Özkan
Ahmet Özkan
Yazarın Makaleleri
UYARICI ARKADAŞ


واسوء ايام الفتى يوما لا يرى
 له قرين يزرى عليه وينكر

Ve esveü eyyâmilfetê yevme lê yurâ lehû karînun yüzrî

İBLİS (LER) BİZDEN NE İSTİYOR (LAR)?
BELÂ SÖZ MÜNASEBETİ

1-البلاء موكل بالمنطق(اى بالقول)
2-السنة الخلق اقلام الحق

1-Elbelêu muvekkelün bil mantıki ( Ey bilkavli)
2-Elsinet ül halki,eklêm ul hakki.
Bel&aci

ŞEYTAN KİMDİR,BİZDEN NE İSTİYOR?

Şeytan (İblis) veya Cinlerin atası Cann,gizli olan, görünmeyen, yanan ve yanacak olan,Allah'ın rahmetinden uzak gibi anlamları vardır. 
 " Ben ondan(Adem'den) hayırlıyım ,çünkü ben

KADÎM DAVET VE ADÂVET


ان الشيطان لكم عدو فاتخذوه عدوا
"Şübhesiz şeytan sizin duşmanınızdır,siz de onu düşman belleyin"
Fâtır suresi: 6.ayet

(Ey mü'min)! &C

BERABERLİĞİN ŞEREFİ


وهو معكم از أو خبر مى آيد
در سينه از اين خبر شرر مى آيد
زاتى نخوشى كه خويش  نشناخته أى
چون بشناسى دگر چه در مى آيد

Ve huve meak

KENDİ EDEN KENDİ BULUR.


على نفسه فليبك من ضاع عمره
وليس له فيها نصيب ولا سهم

Alâ nefsihi felyebki men dâ'a umruhû, veleyse lehû fîyhê nasîbün

HUZUR


حضورى گر همى خواهى از أو غائب مشو حافظ
متى ما تلق من تهوى دع الدنيا واهملها.

Hudûri ger hemihvâhî ez ûv ğâib meşev Hafız, mete m&e

KISSADAN HİSSE


اذا أبقت الدنيا على المرء دينه
فما فاته منها فليس بضاءر

İze ebkatiddünyê alalmar'i dîynehû, femê fêtehû minhê fel

ASLOLAN KULLUKTUR


أى دل تو دمى مطيع سبحان نشدى
واز كار بدت هيچ پشيمان نشدى
صوف. وفقيه وزاهد ودانشمند
اين جمله شدى ولى مسلمان نشدى

Ey dil tü dem

HÜSNÜ VEFÂ


الحر من راعى وداد لحظة وانتمى لمن أفاده لفظه

Elhurru men râ'â vidêde lahzatin, ventemê limen efedehû lafzehu.
Adam gibi adam olan kişi bir bakışın h

SADÂKAT VE VA'DE VEFA


عليك باتباع الحق ولا يضرك قلة السالكين.
واياك وطرق الضلالة ولا يغرك كثرة الهالكين

Haris el - Muhasibi şöyle diyor:
Aleyke bittibâilhakki ve l&e

CENNETE KADAR UZANAN SADÂKAT VE VEFALI DOSTLUK 1


لولا المشقه ساد الناس كلهم
الجود يفقر والاقدام قتال

Levlel meşekkatu
sêdennêsu küllühümû,
elcûdu yufkiru vel ik

BİLMEK VE BİLMEMEK

اذا كنت لا تدرى فتلك مصيبة
وان كنت تدرى فالمصيبة اعظم

İze künte lê tedrî fetilke musîbetün,ve in künte tedrî felmusîbetu a'zamu<

ÖMÜR KAR MİSALİ


عمر برف است وآفتاب تموز
أندكى مانه خوجه غرة هنوز

Umr berf est u âfitabi temmuz,endeki mâne hoceh ğurra henûz.

Ömür temmuz güneşi